About the Journal

O periódico Matraga teve o seu primeiro número em 1986. É uma publicação com periodicidade quadrimestral. Acolhe artigos inéditos e resenhas nos campos dos estudos literários e linguísticos, em português, espanhol, inglês ou francês. Os artigos são submetidos ao sistema de duplo parecer, sem indicação de autoria. Cada número do periódico conta com editores executivos que têm total autonomia para escolher, entre os artigos aprovados, aqueles que farão parte da revista, de acordo com critérios científicos como atualização e contribuição original dentro do campo de pesquisa.

e-ISSN: 2446-6905 | ISSN:  1414-7165 | Ano de criação: 1986 - impresso, 2008 - eletrônico | Área do conhecimento: Linguística, Letras e Artes | Qualis: A3 (Linguística e Literatura)

Announcements

CALL FOR PAPERS

2023-08-08

Matraga Journal invites submissions for the next issues. Matraga, published by the Graduate Program in Letters at UERJ, is a senior publication, aiming at promoting a critical review on issues in the fields of Literature and Linguistics studies. Original papers and book reviews in Portuguese, English, Spanish or French are welcomed. Papers are submitted to double-blind peer review and must strictly follow Matraga Journal guidelines for paper submission.

Read the complete call for papersSubmissions are online.

Read more about CALL FOR PAPERS

Current Issue

Vol. 33 No. 67 (2026): Miscelaneous
Capa da Matraga 67

Guest editors:
Patrícia Marouvo (UERJ) e Julia Scamparini (UERJ)

Published: 2026-01-31

Linguistic Papers

Literature Papers

  • The tortured body and the survivor’s trauma in Bernardo Carvalho’s Os bêbados e os sonâmbulos

    Analice Sousa Gomes, Renata Rocha Ribeiro
    103-116
    DOI: https://doi.org/10.12957/matraga.2026.92576
  • Contributions of Ariano Suassuna’s interludes to the consolidation of modern theater and the formation of Brazilian cultural identity

    Francisco Cláudio Alves Marques, Cassio Bitencourt de Oliveira
    117-133
    DOI: https://doi.org/10.12957/matraga.2026.92397
  • Exploring the Work of Ursula K. Le Guin: a proposed overview of new interpretations

    Gabriel Leibold
    134-141
    DOI: https://doi.org/10.12957/matraga.2026.92509
  • Translating Translating Mrs. Dalloway : from German to Urdu, 1928-2024 NONE

    Jeanne Dubino
    142-161
    DOI: https://doi.org/10.12957/matraga.2026.94308
  • Post-autonomy and its others: notes on an Argentinian criticism

    Maurício Chamarelli Gutierrez
    162-175
    DOI: https://doi.org/10.12957/matraga.2026.92605
  • “Do you know what it is to wrestle with a madwoman?”: madness and revenge in Lady Audley’s Secret

    Paula Pope Ramos
    176-188
    DOI: https://doi.org/10.12957/matraga.2026.92596

INTERVIEW/TESTIMONIAL

  • Ieda Magri interviews Elena Losada, translator of Clarice Lispector in Spain.

    Elena Losada, Ieda Magri
    189-199
    DOI: https://doi.org/10.12957/matraga.2026.96390

Reviews

  • Conhecimento em rede: laços e entrelaços da língua em uso, by Diego Leite de Oliveira and Karen Sampaio B. Alonso

    Roberto de Freitas Junior, Iulo Almeida Alves
    200-205
    DOI: https://doi.org/10.12957/matraga.2026.94170
  • Do poema à canção: a vocoperformance, by Leonardo Davino de Oliveira

    Lucas Leite Borba
    206-208
    DOI: https://doi.org/10.12957/matraga.2026.94716
View All Issues