A ordem XVS no inglês: descrições sincrônicas e comparações com seu uso no EL2

Auteurs-es

  • Roberto Freitas Jr UFRJ
  • Priscilla Mouta Marques UFRJ

DOI :

https://doi.org/10.12957/soletras.2014.14198

Mots-clés :

informatividade, ordenação vocabular, discurso, transferência linguística

Résumé

A língua inglesa é apontada como uma língua que não apresenta muitaspossibilidades de quebra da estrutura da ordenação vocabular canônica SV(C). Esta seria umacaracterística tipológica que a especifica como representante de um grupo de línguas quetendem a, dentre outros aspectos, não apresentar flexão verbal rica, como as línguas latinasem geral. No presente trabalho, apresentamos uma breve descrição, com base na literaturalinguística vigente, sobre um caso específico de quebra do padrão canônico SVC do inglês: ouso da construção XVS, na qual o sintagma referente ao sujeito semântico da oração emergeposposto ao item verbal, tendo sua posição prototípica, à esquerda do verbo, preenchida porum outro elemento, tendendo ser este um adverbial ou um pronome expletivo. Esta seria umaestrutura sintática fortemente relacionada a pressões discursivas ligadas ao fenômeno dainformatividade. A discussão mostra como pressões no nível do discurso interferem nomapeamento sintático, segundo a perspectiva informacional espelhada no discurso dosfalantes. Ao final do artigo, apresentamos, ainda, breve discussão sobre estudos recentesreferentes à quebra de ordenação vocabular no inglês como L2 de falantes brasileiros, maisespecificamente o uso da construção XVS, e algumas de suas características sintáticas emotivações discursivas muitas vezes distantes do padrão da língua alvo.

Téléchargements

Publié-e

2014-12-28

Numéro

Rubrique

DOSSIÊ: Língua em uso: gramática, discurso e construções