Brasil, tudo junto e misturado: um estudo quase poético a respeito da inclusão
Resumo
Com Certeau, Bakhtin, Boaventura, Agassiz, Freyre, Nabuco, Rosa, entre outros, buscamos compreender o hibridismos e a ambivalência da cultura brasileira. Todavia sabemos que não basta apenas dizer ou se apropriar de discursos alheios a respeito disto ou daquilo. Antes, como nos aconselharia Rorty, inventar novas ferramentas, novas formas de escrita para pensar novas questões. Daí nossa preocupação em discutir a linguagem na intercessão entre ciência e poesia. Ou seja, para se falar do hibridismo pensamos ser necessário também ser hibrido. Fazer guisado das idéias de tal modo que a forma seja o próprio conteúdo. No fundo o que este texto deseja de seus prováveis leitores-leitoras é uma nova postura diante dos impérios da linguagem cientifica cujos critérios acabam por vezes silenciando tanto aqueles que escrevem quanto aqueles que lêem. Somos de partido que é na língua e na linguagem que também se luta contra as formas de exclusão. Edward Said nos diria que a língua é política e tem como objetivo fazer com que a mentira pareça verdade e o crime respeitável. En Certeau, Bakhtin, Boaventura, Agassiz, Freyre, Nabuco, Rosa, entre autres, on cherche à comprendre les hybridités et l'ambivalence de la culture brésilienne. Cependant, nous savons que ce n'est pas suffisant de dire ou de s'approprier des discours d’autrui par rapport ça ou cela. Au contraire, comme conseillerait Rorty inventer de nouveaux outils, nouvelles manières d'écriture pour réfléchir à de nouvelles questions. Vient de là notre préoccupation de débattre le langage à l'intersection entre la science et la poésie. C’est-à-dire, pour parler de l'hybridité pensons-nous qu’il est nécessaire également d’être hybrides. Faire du ragoût d'idées afin que la forme soit le contenu lui-même. Vraiment, ce que ce texte veut de leurs éventuels lecteurs c’est un nouveau poste en face les empires du langage scientifique dont les critères finissent parfois par faire taire ceux qui écrivent autant que ceux qui lisent. Nous sommes de parti qui est dans la langue et le langage qui se lutte aussi contre les formes d'exclusion. Edward Said dirais que la langue est politienne et vise à rendre le mensonge comme vrai et le crime respectable. Mots-clés - hybridité, relations ethnique raciales, langage, afro-brésilienDownloads
Publicado
30-04-2011
Como Citar
CARVALHO, Carlos Roberto. Brasil, tudo junto e misturado: um estudo quase poético a respeito da inclusão. Revista Teias, Rio de Janeiro, v. 12, n. 24, p. 17 pgs., 2011. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/revistateias/article/view/24194. Acesso em: 2 maio. 2025.
Edição
Seção
Em Pauta
Licença
Os Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do/a autor/a, resguardando-se os direitos de primeira publicação para a Revista Teias. Sendo esta Revista de acesso público, todos os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais, desde que citada a fonte, quando utilizados os artigos em parte ou no todo.