Tradução no ensino-aprendizagem da segunda língua

Autores

DOI:

https://doi.org/10.12957/riae.2021.63465

Palavras-chave:

tradução, ensino, aprendizado, metodologia, inglês

Resumo

A metodologia descreve a forma de abordagem de um trabalho. O grammar-translation é uma dessas abordagens para o ensino de idiomas. O foco desse método repousa na tradução de textos literários, permitindo que os aprendizes comparassem os dois idiomas. Entretanto, com as novas organizações da sociedade, outras abordagens de ensino foram surgindo. Atualmente, uma metodologia que preza pela tradução e comparação entre dois idiomas é vista pelos docentes como prejudicial para o aprendizado. Contudo, a tradução pode ser uma ferramenta útil e eficaz para o processo de ensino-aprendizado. O presente artigo é um debate acerca das características da tradução e como ela pode ser utilizada em sala de aula.

Referências

ARROJO, Rosemary. Oficina de tradução: a teoria na prática. São Paulo: Ática, 1999.

BENJAMIN, Walter. A tarefa-renúncia do tradutor. Tradução de Susana Kampff Lages. In:

CASTELLO BRANCO, Lúcia (Org.). A tarefa do tradutor de Walter Benjamin: quatro traduções para o português. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2008. p. 66-81.

CHOMSKY, Noam. Reflexões sobre a linguagem. Tradução de Carlos Vogt, Cláudia Tereza Guimarães de Lemos, Maria Bernadete Abaurre Cnerre, Clarice Sabóia Madureira e Vera Lúcia Maia de Oliveira.São Paulo: Cultrix, 1980.

FISH, Stanley. What makes an interpretation acceptable? In: FISH, Stanley. Is there a text in this class? The authority of interpretive communities. Cambridge: Harvard University Press, 1980. Cap. 15, p. 338-355.

GAMAGE, K. G. Swarnananda. The Pedagogical Application of the Grammar Translation Method as an Effective Instructional Methodology in Teaching English as a Second Language. Oalib, [S.L.], v. 07, n. 11, p. 1-10, 2020. Scientific Research Publishing, Inc.. http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1106913.

HALL, Graham; COOK, Guy. Own-language use in language teaching and learning. Language Teaching, [S.L.], v. 45, n. 3, p. 271-308, 15 jun. 2012. Cambridge University Press (CUP). http://dx.doi.org/10.1017/s0261444812000067.

JAKOBSON, Roman. Linguística e comunicação. Tradução de Isidoro Blikstein e José Paulo Paes. 2. ed. São Paulo: Cultrix, 1985.

KERR, Philip. Introduction. Part of the Cambridge Papers in ELT series. Cambridge: Cambridge University Press, 2019.

KERR, Philip. The use of L1 in English language teaching. Part of the Cambridge Papers in ELT series. Cambridge: Cambridge University Press, 2019.

LEE, Jang Ho. Reassessment of English-only approach in EFL context in view of young learners’ attitudes, language proficiency, and vocabulary knowledge. Multilingual Education, London, v. 2, n. 1, p. 1-11, 15 jun.2012. Springer Science and Business Media LLC

PAES, José Paulo. Sobre a tradução de poesia: alguns lugares-comuns e outros não tanto. In: ______. Tradução a ponte necessária: aspectos e problemas da arte de traduzir. São Paulo: Ática, 1990. p. 33-48.

RICOEUR, Paul. Sobre a tradução. Tradução de Patrícia Lavelle. Belo Horizonte: Ed.

UFMG, 2011. p. 21-31.

SAUSSURE, Ferdinand. Curso de Lingüística Geral. São Paulo: Cultrix, 2006.

SCHLEIERMACHER, Friedrich et al. Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens/Sobre os diferentes métodos de tradução/Sobre os diferentes métodos de traduzir/Dos diferentes métodos de traduzir. Tradução de Margarete von Mühlen Poll. Scientia Traductionis, Florianópolis, n. 9, p. 3-70, 11 jul. 2011. Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Doi: <http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2011n9p3>. Disponível em: <https://periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/1980-4237.2011n9p3>. Acesso em: 25 abr. 2018.

THORNBURY, Scott. 30 language-teaching methods. Great Britain: Cambridge University Press, 2017.

Downloads

Publicado

17-11-2021

Como Citar

ESTANISLAU, Renata Beatriz Freitas. Tradução no ensino-aprendizagem da segunda língua. Revista Interinstitucional Artes de Educar, [S. l.], v. 7, n. 2, p. 1264–1277, 2021. DOI: 10.12957/riae.2021.63465. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/riae/article/view/63465. Acesso em: 28 abr. 2024.