ENTRE LINGUAGENS: INTERMIDIALIDADE E A CONSTRUÇÃO DE SENTIDO EM A INVENÇÃO DE HUGO CABRET
DOI:
https://doi.org/10.12957/pr.2024.87551Palavras-chave:
Intermidialidade, Leitura Literária., Formação de leitores., Literatura infantojuvenil, Narrativa imagética.Resumo
O presente texto analisa o livro A invenção de Hugo Cabret, de Brian Selznick (2007), a partir da teoria da intermidialidade. A obra combina imagens e texto alfabético em uma narrativa que se aproxima da cinematografia, utilizando duas linguagens que se complementam sem que uma se sobreponha à outra. Diferente de textos infantis tradicionais, em que as imagens geralmente exemplificam o texto escrito, os desenhos de Selznick assumem um papel essencial na narrativa, integrando-a de forma indissociável. A história se desenrola por meio de imagens e palavras que, juntas, constroem os significados, remetendo a um efeito de movimento semelhante ao da narrativa cinematográfica. Essa característica transforma o livro em uma experiência visual e textual única, ressaltando o papel das ilustrações como elementos narrativos autônomos e imprescindíveis. Para esta análise, adota-se a teoria da intermidialidade, proposta por Claus Clüver (2006), que examina a interação entre diferentes meios na construção de significados. Além disso, considera-se a perspectiva de Maria Helena Martins (2003), que defende que a leitura não se restringe ao texto alfabético, mas envolve experiências multissensoriais. A análise revela que A invenção de Hugo Cabret transcende as fronteiras entre imagem e texto, oferecendo uma leitura híbrida e inovadora. Como resultado, a obra amplia os horizontes da literatura infantojuvenil, desafiando os modelos tradicionais de narrativa e proporcionando ao leitor uma experiência interpretativa rica e multifacetada.
Referências
AUMONT, J. A imagem.16º ed. Campinas, SP: Papirus, 2012.
AZEVEDO, R. Texto e imagem: diálogos e linguagens dentro do texto. In: SERRA, E. D’A. 30 anos de Literatura para crianças e jovens: algumas leituras. Campinas: Mercado das Letras; Associação de leitura do Brasil, 1998. p. 105-112.
BAKTHIN, M. Os gêneros do discurso. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2016.
CADEMARTORI, L. Para não aborrecer Alice: a ilustração no livro infantil. In: PAIVA,
A.; SOARES, M. (org.). Literatura infantil: políticas e concepções. Belo Horizonte: Autêntica, p. 79-90, 2008.
CAMARGO, L. Ilustração do livro infantil. Belo Horizonte: Lê, 1995.
CAMARGO, L. Para que serve um livro com ilustrações. In: JACOBY, S. (org.). A criança e a produção cultural: do brinquedo à literatura. Porto Alegre: Mercado Aberto, 2003. p. 271-301.
CLÜVER, C. Inter Textus/Inter Artes/ Inter Media. Aletria, Belo Horizonte, v. 14, n.2, p. 11-41, jul./dez. 2006. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/18067. Acesso em: 19 ago. 2024.
CORDEIRO, M. B. S.; FERNANDES, C. R. D. Perspectivas para a formação do leitor: a leitura em 25 anos do Menino Maluquinho. Signo, Santa Cruz do Sul, v.36, n. 60, p. 17-34, jan./jun. 2011.
FREIRE, P. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. 19a. ed. São Paulo: Cortez, 1982.
GUMBRECHT, H. U. Modernização dos sentidos. Tradução de Lawrence Flores Pereira.São Paulo: Editora 34, 1998.
KITTLER, F. Gramophone, film, typewriter. Translation of Geoffrey Winthrop- Young and Michael WutzI. California: Stanford University Press, 1990.
LAGO, A. [Epígrafe]. In: POWERS, A. Era uma vez uma capa: História ilustrada da literatura infantil. Tradução de Otacílio Nunes. São Paulo: Cosac Naify, 2008.
MARTINS, M. H. O que é leitura?. São Paulo: Brasiliense, 2003. (Coleção Primeiros Passos).
MCLUHAN, M. A galáxia de Gutenberg: a creación do home tipográfico. São Paulo: Nacional, 1972.
OLINTO, H. K.; SHOLLHAMMER, K. E. (org.). Literatura e mídia. Rio de Janeiro: PUC RIO. São Paulo: Loyola, 2002.
PAIXÃO, F. [Nota de orelha]. In: POWERS, A. Era uma vez uma capa: História ilustrada da literatura infantil. Tradução de Otacílio Nunes. São Paulo: Cosac Naify, 2008.
POWERS, A. Era uma vez uma capa: História ilustrada da literatura infantil. Tradução de Otacílio Nunes. São Paulo: Cosac Naify, 2008.
SELZNICK, B. A invenção de Hugo Cabret. Tradução de Marcos Bagno. São Paulo: Edições SM, 2007.
SELZNICK, B. Os Marvels. Tradução de Santiago Nazarian. São Paulo: Edições SM, 2016.
WALTY, I.; FONSECA, M. N. S.; CURY, M. Z. F. Palavra e imagem. Belo Horizonte: Autêntica, 2001.
WERNECK, R. Y. O problema da Ilustração no livro infantil. In: KHÉDES. S. (org.). Literatura infanto-juvenil: um gênero polêmico. 2. ed. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1986. p. 147-154.
ZUMTHOR, P. Introdução à poesia oral. Tradução de Jerusa Pires Ferreira et. al. Belo Horizonte: UFMG, 2010.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os Direitos Autorais dos artigos publicados Pensares em Revista pertencem ao(s) seu(s) respectivo(s) autor(es), com os direitos de primeira publicação cedidos à Pensares.
Os artigos publicados são de acesso público, de uso gratuito, com atribuição de autoria obrigatória de acordo com o modelo de licenciamento Creative Commons 4.0 adotado pela revista.
The Copyright of the published articles in Pensares Journal belong to the respective author(s), with the rights of first publication assigned to Pensares.
The published articles are of public access, free of charge, with attribution of obligatory authorship according to the Creative Commons 4.0 licensing model adopted by the journal.
A Pensares em Revista está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.
Pensares Journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional).