BETWEEN LANGUAGES: INTERMEDIALITY AND THE CONSTRUCTION OF MEANING IN A INVENÇÃO DE HUGO CABRET

Authors

DOI:

https://doi.org/10.12957/pr.2024.87551

Keywords:

Intermediality., Literary Reading. , Reader Formation., Children's and Young Adult Literature. , Imagetic narrative.

Abstract

This text proposes to analyze the book The Invention of Hugo Cabret, by Brian Selznick (2007), from the theory of intermediality. The book, which is composed of images and alphabetic text, combines two types of language that give meaning to the narrative. In an unconventional way, the story is told from images and words, without one of the languages overlapping the other, in a narrative that approaches cinematography. Unlike the recurrent children's texts, in which the images only exemplify the written text, the drawings of Selznick's work not only illustrate the narrative, but are an integral part of it, since the story is only capable of meaning through illustrations and written text. The images emerge in the text in an effect of movement, alluding to the cinematographic narrative, an important element of meaning in the book. From this context, the work will be analyzed from the perspective of intermediality, a theory proposed by Claus Clüver, based on the assumption that reading is not limited only to the alphabetic text, as stated by Maria Helena Martins (2003), but rather to multisensory proposals.

 

Author Biographies

Simone Maria Bacellar Moreira, Uerj

 Doutora em Estudos Linguísticos pela UFF. Professora no Departamento de Letras e do Programa do Mestrado Profissional em Letras da FFP-UERJ. Atuação nas áreas de Formação de Leitores, Letramentos e Leitura. Membro do Grupo de Pesquisa "Linguagem e Sociedade" (CNPq-UERJ) e do "Formação de professores, linguagens e justiça social" (CNPq-UERJ). Coordenadora do Projeto de Prodocência “Círculos de Letramentos – Narrativas de Vivência” da UERJ-FFP.

Elaine Cristina Carvalho Duarte, Uerj

Doutora em Literatura pela UnB. Experiência na área de Letras, atuando com temas como língua portuguesa e literatura, educação e tecnologia, metodologias ativas, multiletramentos, decolonialidade e intermidialidade. Experiência como professora do Ensino Básico e  Superior. Professora contratada do departamento de Letras FFP/Uerj. Tutora de Literatura Brasileira no curso de Letras da UFF/Cederj. Subcoordenadora do grupo de pesquisa e extensão, Escrevendo com(o) professores, vinculado ao Lalin da UFOP/Mariana. 

References

AUMONT, J. A imagem.16º ed. Campinas, SP: Papirus, 2012.

AZEVEDO, R. Texto e imagem: diálogos e linguagens dentro do texto. In: SERRA, E. D’A. 30 anos de Literatura para crianças e jovens: algumas leituras. Campinas: Mercado das Letras; Associação de leitura do Brasil, 1998. p. 105-112.

BAKTHIN, M. Os gêneros do discurso. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2016.

CADEMARTORI, L. Para não aborrecer Alice: a ilustração no livro infantil. In: PAIVA,

A.; SOARES, M. (org.). Literatura infantil: políticas e concepções. Belo Horizonte: Autêntica, p. 79-90, 2008.

CAMARGO, L. Ilustração do livro infantil. Belo Horizonte: Lê, 1995.

CAMARGO, L. Para que serve um livro com ilustrações. In: JACOBY, S. (org.). A criança e a produção cultural: do brinquedo à literatura. Porto Alegre: Mercado Aberto, 2003. p. 271-301.

CLÜVER, C. Inter Textus/Inter Artes/ Inter Media. Aletria, Belo Horizonte, v. 14, n.2, p. 11-41, jul./dez. 2006. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/18067. Acesso em: 19 ago. 2024.

CORDEIRO, M. B. S.; FERNANDES, C. R. D. Perspectivas para a formação do leitor: a leitura em 25 anos do Menino Maluquinho. Signo, Santa Cruz do Sul, v.36, n. 60, p. 17-34, jan./jun. 2011.

FREIRE, P. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. 19a. ed. São Paulo: Cortez, 1982.

GUMBRECHT, H. U. Modernização dos sentidos. Tradução de Lawrence Flores Pereira.São Paulo: Editora 34, 1998.

KITTLER, F. Gramophone, film, typewriter. Translation of Geoffrey Winthrop- Young and Michael WutzI. California: Stanford University Press, 1990.

LAGO, A. [Epígrafe]. In: POWERS, A. Era uma vez uma capa: História ilustrada da literatura infantil. Tradução de Otacílio Nunes. São Paulo: Cosac Naify, 2008.

MARTINS, M. H. O que é leitura?. São Paulo: Brasiliense, 2003. (Coleção Primeiros Passos).

MCLUHAN, M. A galáxia de Gutenberg: a creación do home tipográfico. São Paulo: Nacional, 1972.

OLINTO, H. K.; SHOLLHAMMER, K. E. (org.). Literatura e mídia. Rio de Janeiro: PUC RIO. São Paulo: Loyola, 2002.

PAIXÃO, F. [Nota de orelha]. In: POWERS, A. Era uma vez uma capa: História ilustrada da literatura infantil. Tradução de Otacílio Nunes. São Paulo: Cosac Naify, 2008.

POWERS, A. Era uma vez uma capa: História ilustrada da literatura infantil. Tradução de Otacílio Nunes. São Paulo: Cosac Naify, 2008.

SELZNICK, B. A invenção de Hugo Cabret. Tradução de Marcos Bagno. São Paulo: Edições SM, 2007.

SELZNICK, B. Os Marvels. Tradução de Santiago Nazarian. São Paulo: Edições SM, 2016.

WALTY, I.; FONSECA, M. N. S.; CURY, M. Z. F. Palavra e imagem. Belo Horizonte: Autêntica, 2001.

WERNECK, R. Y. O problema da Ilustração no livro infantil. In: KHÉDES. S. (org.). Literatura infanto-juvenil: um gênero polêmico. 2. ed. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1986. p. 147-154.

ZUMTHOR, P. Introdução à poesia oral. Tradução de Jerusa Pires Ferreira et. al. Belo Horizonte: UFMG, 2010.

Published

2024-12-17

How to Cite

Moreira, S. M. B., & Duarte, E. C. C. (2024). BETWEEN LANGUAGES: INTERMEDIALITY AND THE CONSTRUCTION OF MEANING IN A INVENÇÃO DE HUGO CABRET. Pensares Em Revista, (32), 31–52. https://doi.org/10.12957/pr.2024.87551

Issue

Section

DOSSIÊ 32: LEITURA, LEITOR, LEITURABILIDADE, COMPREENSÃO LEITORA EM PERSPECTIVA TRANSLACIONAL/ DOSSIER 32: READING, READER, READABILITY, READING COMPREHENSION IN A TRANSLATIONAL PERSPECTIVE