O PROFESSOR-LEITOR: PERFIL DE LEITURA DE PROFESSORES DE LÍNGUA INGLESA

Autores/as

  • Samira Dall'Agnol Universidade de Caxias do Sul

DOI:

https://doi.org/10.12957/pr.2024.87461

Palabras clave:

perfil de leitura, professor-leitor, leitura literária

Resumen

Análise das práticas de leitura literária dos professores de língua inglesa no intuito de compreendê-las como experiências performáticas. A fundamentação teórica baseia-se em estudos de Solé (1998), Jouve (2002), Britto (2015), Eco (1991) e Petit (2009; 2019), dentre outros. A pesquisa compôs-se por um estudo descritivo das práticas de leitura literária, com vistas a traçar o perfil de leitura do grupo em foco, utilizando-se de um questionário online. Demonstra-se que o perfil do professor-leitor de língua inglesa caracteriza-se por professores licenciados em Letras, com menos de 10 anos de experiência docente, que atuam em escolas de idiomas e declaram proficiência na língua inglesa em nível C1, conforme o CEFR. Esse professor considera-se leitor já que lê pelo menos 5 livros por ano e realiza leituras literárias em inglês e em português, tendo lido seu último texto em inglês há dois meses e em português há um mês (tendo como referência a data de coleta de dados). O professor-leitor de língua inglesa cultiva práticas de leitura comentando sobre os livros lidos com amigos e colegas, bem como seleciona obras literárias por outros motivos alheios à profissão, muito embora considere que as leituras eletivas ampliam o entendimento do mundo e de sua atuação docente.

Biografía del autor/a

Samira Dall'Agnol, Universidade de Caxias do Sul

Doutora em Letras pelo Programa de Doutorado em Letras da Universidade de Caxias do Sul/ UniRitter (2021), Mestre em Letras e Cultura Regional pelo Programa de Pós-Graduação em Letras e Cultura Regional UCS (2007) e Licenciada em Letras - Português/Inglês, também pela Universidade de Caxias do Sul (2005). Os temas de interesse perpassam questões atinentes à leitura enquanto experiência performática e como prática social, seus desdobramentos sociológicos e antropológicos, além da formação dos professores de língua inglesa a partir de seus percursos de leitura. Atualmente é docente do curso de Letras na Universidade de Caxias do Sul e parte do corpo permanente do Programa de Pós-Graduação em Letras e Cultura da Universidade de Caxias do Sul.

Citas

BRITTO, L. P. L. Ao revés do avesso: leitura e formação. São Paulo: Pulo do Gato, 2015.

CANDIDO, A. O direito à literatura. In: CANDIDO, A. Vários escritos. 4.ed. São Paulo: Duas cidades; Rio de Janeiro: Ouro sobre azul, 2004. p. 171-193.

COLOMER, T. Andar entre livros: a leitura literária na escola. Tradução de Laura Sandroni. São Paulo: Global, 2007.

ECO, U. A poética da obra aberta. In: ECO, U. Obra aberta: forma e indeterminação nas poéticas contemporâneas. 8. ed. São Paulo: Perspectiva,1991. p. 54-80. Tradução de Pérola de Carvalho.

FISH, S. Is there a text in this class? – The authority of Interpretive Communities. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1980.

GOLDIN, D. Os dias e os livros: divagações sobre a hospitalidade da leitura. São Paulo: Pulo do Gato, 2012.

IPL. Instituto Pró-Livro. Retratos de Leitura no Brasil. 5. ed. São Paulo: Ibope Inteligência, 2020.

JOUVE, V. A leitura. Tradução de Brigitte Hervot. São Paulo: UNESP, 2002.

KLEIMAN, A. Oficina de leitura: teoria e prática. 3. ed. Campinas, SP: Pontes, 1995.

LARROSA, J. Notas sobre a experiência e o saber de experiência. Revista Brasileira de Educação, [s. l.], n. 19, p. 20-28, jan./abr. 2002. Disponível em: https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/11733. Acesso em: 5 out. 2024.

LEFFA, V. Aspectos da leitura. Porto Alegre: Sagra – DC Luzzatto, 1996.

LONG, E. Textual Interpretation as a Collective Action. In: BOYARIN, J. (org.). The Ethnography of Reading. United States of America, California: University of California Press, 1993. p.180-211.

MANGUEL, A. O leitor como metáfora: o viajante, a torre e a traça. Tradução de José Geraldo Couto. São Paulo: Edições Sesc São Paulo, 2017.

NEIS, I. A competência de leitura. Letras de Hoje, Porto Alegre, n. 15, v. 2, p. 43-57, 1982. Disponível em: https://revistaseletronicas.pucrs.br/fale/article/view/18206. Acesso em: 5 out. 2024.

OLMI, A.; PERKOSKI, N. (org.). Leitura e cognição: uma abordagem transdisciplinar. Santa Cruz do Sul, RS: EDUNISC, 2005. Disponível em: https://www.redalyc.org/pdf/3074/307426642013.pdf. Acesso em: 5 out. 2024.

PETIT, M. Os jovens e a leitura: uma nova perspectiva. 2. ed. São Paulo: Editora 34, 2009. Tradução de Celina Olga de Souza.

PETIT, M. Ler o mundo: experiências de transmissão cultural nos dias de hoje. São Paulo: Editora 34, 2019. Tradução de Julia Vidile.

PICARD, M. La lecture comme jeu. Paris: Minuit, 1986.

SCARAMUCCI, M. O papel do léxico na compreensão em leitura em língua estrangeira: foco no produto e no processo. 1995. Tese (Doutorado) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, SP, 1995. Disponível em: https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/84262. Acesso em: 14 dez. 2024.

SILVA, E. Leitura e realidade brasileira. 2. ed. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1985.

SOLÉ, I. Estratégias de leitura. 6. ed. Porto Alegre: Artmed, 1998.

TREVISAN, E. Leitura: coerência e conhecimento prévio (uma exemplificação com o frame Carnaval). Santa Maria: UFSM, 1992.

WEB TECHNOLOGY SURVEY. Usage statistics of content languages for websites. Disponível em: https://w3techs.com/technologies/overview/content_language Acesso em: 02 jan 2021.

YUNES, E. (org.). Pensar a leitura: complexidade. Rio de Janeiro: Ed. PUC-Rio; São Paulo: Loyola, 2002.

Publicado

2024-12-17

Cómo citar

Dall’Agnol, S. (2024). O PROFESSOR-LEITOR: PERFIL DE LEITURA DE PROFESSORES DE LÍNGUA INGLESA. Pensares Em Revista, (32), 109–131. https://doi.org/10.12957/pr.2024.87461

Número

Sección

DOSSIÊ 32: LEITURA, LEITOR, LEITURABILIDADE, COMPREENSÃO LEITORA EM PERSPECTIVA TRANSLACIONAL/ DOSSIER 32: READING, READER, READABILITY, READING COMPREHENSION IN A TRANSLATIONAL PERSPECTIVE