A TRADUÇÃO COMO ESTRATÉGIA PARA O ENSINO INTEGRADO DE LÍNGUA ESPANHOLA E LITERATURA BRASILEIRA / Translation as a strategy for integrated Spanish language and Brazilian literature
DOI:
https://doi.org/10.12957/pr.2019.36661Palavras-chave:
Base Nacional Comum Curricular – Ensino Médio. Ensino de Literatura. Línguas Estrangeiras Modernas. Currículo. Nelson Rodrigues.Resumo
A literatura, na sua complexidade linguística e, sobretudo, estético-artística, constitui-se num âmbito favorável para o aproveitamento de atividades que integrem as línguas e, assim, desenvolvam a habilidade comunicativa como um todo. Não surpreende que a tradução, prática que demanda o exercício duplo de compreensão e produção, esteja agora de volta às aulas como ferramenta para a aprendizagem. A contribuição desse artigo será, então, apontar um exercício de tradução como estratégia de ensino e aprendizagem de línguas e literaturas, portuguesa e espanhola, tendo como apoio a crônica “Feia demais”, do escritor Nelson Rodrigues. Esse artigo volta-se, também, para o marco legal da proposta de Base Nacional Comum Curricular – Ensino Médio, homologado pela Portaria n° 1.570, publicada no Diário Oficial da União de 21/12/2017, às vésperas de sua implementação oficial, documento que tem animado o debate educacional brasileiro, com vistas a situar a defesa de um ensino literatura diverso e plurilíngueDownloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os Direitos Autorais dos artigos publicados Pensares em Revista pertencem ao(s) seu(s) respectivo(s) autor(es), com os direitos de primeira publicação cedidos à Pensares.
Os artigos publicados são de acesso público, de uso gratuito, com atribuição de autoria obrigatória de acordo com o modelo de licenciamento Creative Commons 4.0 adotado pela revista.
The Copyright of the published articles in Pensares Journal belong to the respective author(s), with the rights of first publication assigned to Pensares.
The published articles are of public access, free of charge, with attribution of obligatory authorship according to the Creative Commons 4.0 licensing model adopted by the journal.
A Pensares em Revista está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.
Pensares Journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional).