Uso da adaptação transcultural nos cursos de pós-graduação em Enfermagem

Autores

DOI:

https://doi.org/10.12957/reuerj.2024.79036

Palavras-chave:

Pesquisa em Enfermagem, Educação de Pós-Graduação em Enfermagem, Comparação Transcultural, Inquéritos e Questionários, Psicometria

Resumo

Objetivo: analisar a produção científica brasileira, na Pós-Graduação em Enfermagem, que utilizou o método de adaptação transcultural. Método: estudo documental, com busca realizada na Biblioteca Digital de Teses e Dissertações, que resultou em 140 dissertações e 72 teses para análise, oriundas de Programas de Pós-Graduação da região Sudeste, seguida das regiões Nordeste, Sul e Centro-Oeste, sem representação da região Norte. Resultados: os instrumentos adaptados foram, em sua maioria, procedentes do idioma inglês. Prevaleceram as pesquisas na área/campo Assistencial, destacando-se a linha de pesquisa Processo de Cuidar em Saúde e Enfermagem. Identificou-se descompasso entre o que é produzido na área e o que é recomendado internacionalmente. Conclusão: verificou-se aumento na utilização da adaptação transcultural como método de pesquisa, com persistência das assimetrias acadêmicas regionais e sem consenso sobre o referencial metodológico.

Biografia do Autor

Kayo Henrique Jardel Feitosa Sousa, Centro Universitário UNINOVAFAPI

Enfermeiro. Doutor. Professor Auxiliar do Centro Universitário UNINOVAFAPI, Teresina, PI, Brasil. 

Renata Flavia Abreu da Silva, Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Enfermeira. Doutora. Pós-doutoranda pelo Programa de Pós-Graduação da Faculdade de Enfermagem da Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, RJ, Brasil

Cristiane Helena Gallasch, Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Enfermeira. Doutora em Enfermagem. Professora Associada da Faculdade de Enfermagem da Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.

Flávio Rebustini, Universidade de São Paulo

Profissional de Educação Física. Pós-doutor. Professor Pesquisador. Escola de Artes, Ciências e Humanidades da Universidade de São Paulo. São Paulo, SP, Brasil.

Marialda Moreira Christoffel, Universidade Federal do Rio de Janeiro

Enfermeira. Doutora. Professora Associada do Instituto de Enfermagem da Universidade Federal do Rio de Janeiro, campus Macaé, RJ, Brasil.

Regina Célia Gollner Zeitoune, Universidade Federal do Rio de Janeiro

Enfermeira. Doutora. Professora Titular. Escola de Enfermagem Anna Nery - Universidade Federal do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.

Referências

Oliveira F, Kuznier TP, Souza CC, Chianca TCM. Theoretical and methodological aspects for the cultural adaptation and validation of instruments in nursing. Texto Contexto Enferm. 2018 [cited 2022 Jul 23]; 27(2):e4900016. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/0104-070720180004900016.

Boer D, Hanke K, He J. On detecting systematic measurement error in cross-cultural research: a review and critical reflection on equivalence and invariance tests. J Cross Cult Psichol. 2018 [cited 2022 Aug 31]; 49(5):713-34. DOI: https://doi.org/10.1177%2F0022022117749042.

Watson LK, Kaiser BN, Giusto AM, Ayuku D, Puffer ES. Validating mental health assessment in Kenya using na innovative gold standard. Int J Psychol. 2020 [cited 2022 May 24]; 55(3):425-34. DOI: https://doi.org/10.1002/ijop.12604.

Arruda-Colli MNF, Mulle RLD, Pasian SR, Santos MA. Adaptação transcultural de instrumentos avaliativos em Cuidados Paliativos: revisão integrativa da literatura. Avaliação Psicológica. 2021 [cited 2022 May 23]; 20(2):191-200. DOI: http://dx.doi.org/10.15689/ap.2021.2002.19610.07.

Flaskerud JH. Differing Perspectives in Cross-Cultural Research, Issues in Mental Health Nursing. 2019 [Cited 2022 Sep 19]; 40(12):1040-4. DOI: https://doi.org/10.1080/01612840.2019.1595795.

He J, Vijver FJRVD. Choosing an adequate design and analysis in cross-cultural personality research. Current Issues in Personality Psychology. 2017 [Cited 2023 Ago 14]; 5(1):3-10. DOI: https://doi.org/10.5114/cipp.2017.65824.

Borsa JC, Damásio BF, Bandeira DR. Cross-cultural adaptation and validation of psychological instruments: some consideration. Paidéia. 2012 [cited 2022 Apr 12]; 22(53):423-32. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/S0103-863X2012000300014.

International Test Commission. The ITC Guidelines for Translating and Adapting Tests: second edition. International Test Commission. 2017 [cited 2023 Apr 12]. Available from: https://www.intestcom.org/.

Ferrer M, Alonso J, Prieto L, Plaza V, Monsó E, Marrades R et al. Validity and reliability of the St George´s Respiratory Questionnaire after adaptation to a different language and culture: the Spanish example. Eur Respir J. 1996 [cited 2022 Apr 26]; 9(6):1160-6. DOI: https://doi.org/10.1183/09031936.96.09061160.

Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of selfreport measures. Spine. 2000 [cited 2022 May 23];16(2):3186-91. DOI: https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014.

Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS). Instrument Development and Validation Scientific Standards Version 2.0. National Institute on Aging. 2013 [cited 2022 Apr 24] Available from: http://www.healthmeasures.net/images/PROMIS/PROMISStandards_Vers2.0_Final.pdf.

Wild D, Grove A, Martin M, Emerenco S, McElroy S, Verjee-Lorenz et al. Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for Patient-Reported Outcomes (PRO) measures: report of the ISPOR Task Force for translation and cultural adaptation. Value Health. 2005 [cited 2022 May 2]; 8(2):94-105. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1524-4733.2005.04054.x.

Epstein J, Santo RM, Guillemin F. A review of guidelines for cross-cultural adaptation of questionnaires could not bring out a consensus. J Clin Epidemiol. 2015 [cited 2022 A http://dx.doi.org/10.1177/0163278705275342 pr 15]; 68:435-41. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.jclinepi.2014.11.021.

Regnault A, Herdman M. Using quantitative methods within the Universalist model framework to explore the cross-cultural equivalence of patient-reported outcome instruments. Qual Life Res. 2015 [cited 2022 May 3]; 24(1):115-24. DOI: https://doi.org/10.1007/s11136-014-0722-8.

Eremenco S, Cella D, Arnold BJ. A comprehensive method for the translation and cross-cultural validation of health status questionnaires. Eval Health Prof. 2005 [cited 2022 Apr 27]; 28:212-32. DOI: http://dx.doi.org/10.1177/0163278705275342.

Machado RS, Fernandes ADBF, Oliveira ALCB, Soares LS, Gouveia MTO, Silva GRF. Cross-cultural adaptation methods of instruments in the nursing area. Rev Gaúcha Enferm. 2018 [cited 2022 Apr 24]; 39:e2017-0164. DOI: https://doi.org/10.1590/1983-1447.2018.2017-0164.

Gallegos M, Pérez-Acosta AM, Klappembach H, López WL, Bregman C. Los estudios bibliométricos en el campo de la psicología iberoamericana: una revisión metabibliométrica. Interdisciplinaria. 2020 [cited 2022 May 3]; 37(2):95-115. DOI: http://doi.org/10.16888/interd.2020.37.2.6.

Galvão Pansani TSA, Harrad D. Principais itens para relatar revisões sistemáticas e meta-análises: A recomendação PRISMA. Epidemiol Serv Saude. 2015 [cited 2021 Apr 12]; 24(2):335-42. DOI: https://doi.org/10.5123/S1679-49742015000200017.

Associação Brasileira de Enfermagem (Brasil). Consolidação das Propostas das Linhas de Pesquisa em Enfermagem. Associação Brasileira de Enfermagem. 2001 [cited 2021 Apr 12]. Available from: http://abennacional.org.br/home/download/linhasdepesquisa.pdf.

Alves HLC, Lima GS, Albuquerque GA, Gomes EB, Cavalcante EGR, Viana MCA. Use of Nursing Theories in Brazilian theses: bibliometric study. Cogitare Enferm. 2021 [cited 2022 Ago 21]; 26:e71743. DOI: https://doi.org/10.5380/ce.v26i0.71743.

Ferreira MAL, Pereira AMNA, Martins JCA, Barbieri-Figueiredo MC. Palliative care and nursing in dissertations and theses in Portugal: a bibliometric study. Rev Esc Enferm USP. 2016 [cited 2022 Ago 21]; 50(2):313-9. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/S0080-623420160000200019.

Dias KC, Batista PS, Fernandes MA, Zaccara AA, Oliveira TC, Vasconcelos MF, et al. Dissertations and theses on palliative care in pediatric oncology: a bibliometric study. Acta Paul Enferm. 2020 [cited 2022 Sep 4]; 33:eAPE20190264. DOI: http://dx.doi.org/10.37689/actaape/2020AO02642.

Taffner VBM, Pimentel RRS, Valóta IAC, Ribeiro AAA, Silva LH, Piber RS, et al. Theses and dissertations about nursing history. Rev Enferm UFPE online. 2019 [cited 2022 Ago 13]; 13:e242905. DOI: https://doi.org/10.5205/1981-8963.2019.242905.

Nobre TCN, Rosa DOS, Heliodoro EA. Integrative reviews in Brazilian nursing postgraduation programs: a bibliometric study. Rev Bras Enferm. 2020 [cited 2022 Ago 13];73(suppl 6):e20190441. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2019-0441.

Brasil. Ministério da Educação. Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior – Diretoria de Avaliação. Plano Nacional de Pós-graduação – PNPD 2011-2020. Ministério da Educação, 2010 [cited 2022 Sep 17]. Avalilable from: https://www.capes.gov.br/images/stories/download/PNPG_Miolo_V2.pdf.

Gutiérrez MG, Barros AL, Barbieri M. Follow-up of former postgraduate students of a postgraduate nursing program. Acta Paul Enferm. 2019 [cited 2022 Ago 15]; 32(2):129-38. DOI: https://doi.org/10.1590/1982-0194201900019.

Scochi CGS, Ferreira MA, Gelbcke FL. The year 2017 and the four-yearly evaluation of the Stricto Sensu Graduate Programs: investments and actions to continued progress. Rev. Latino-Am. Enfermagem. 2017 [cited 2022 Sep 2]; 25:e2995. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/1518-8345.0000.2995.

Scochi CGS, Munari DB, Gelbcke FL, Erdmann AL, Gutiérrez MGR, Rodrigues RAP. The Strict Sense Nursing Postgraduation in Brazil: advances and perspectives. Rev Bras Enferm. 2013 [cited 2022 Sep 16]; 66(esp):80-9. DOI: https://doi.org/10.1590/s0034-71672013000700011.

Silva TP, Silva IR, Silva LJ, Ferreira MJC, Chagas MC, Pinto CB. Child with stoma in Nursing post-graduation studies: epistemological aspects. Rev Enferm UERJ. 2020 [cited 2022 Sep16]; 28:e48514. DOI: http://dx.doi.org/10.12957/reuerj.2020.48514.

Taffner VBM, Pimentel RRS, Almeida DB, Freitas GF, Santos MJ. Nursing Theories and Models as theoretical references for Brazilian theses and dissertations: a bibliometric study. Rev Bras Enferm. 2022 [cited 2023 Jan 29]; 75(4):e20210201. DOI: https://doi.org/10.1590/0034-7167-2021-0201.

American Psychological Association. Standards for Educational and Psychological Testing. American Educational Research Association. 2014 [cited 2022 Sep 6]. Available from: https://www.aera.net/Publications/Books/Standards-for-Educational-Psychological-Testing-2014-Edition/SearchID/63064.

Arbix G, Miranda Z, Toledo D, Zancul E. (2018). Made in China 2025 e Industrie 4.0: a difícil transição chinesa do catching up à economia puxada pela inovação. Tempo Soc (online). 2018 [cited 2022 Aug 30]; 30(3):143-70. DOI: https://doi.org/10.11606/0103-2070.ts.2018.144303.

Thompson Reuters. Web of Science, Web of Knowledge. Thompson Reuters. 2021 [cited 2022 Aug 15]. Available from: http://wokinfo.com/products_tools/analytical/jcr/.

Xing Z, Yu F, Du J, Walker JS, Paulson CB, Mani NS et al. Conversational interfaces for health: bibliometric analysis of grants, publications, and patents. J Med Internet Res. 2019 [cited 2022 Ago 28]; 21(11):e14672. DOI: https://doi.org/10.2196/14672.

Sousa KHJF, Lluch-Canut MT, Gallasch CH, Zeitoune RCG. Cross-cultural adaptation of the Positive Mental Health Questionnaire for Nursing students in the Brazilian context. Texto Context Enferm. 2021 [cited 2022 Sep 14]; 30:e20200431. DOI: https://doi.org/10.1590/1980-265X-TCE-2020-0431.

Dalla Nora CR, Zoboli E, Vieira MM. Validation by experts: importance in translation and adaptation of instruments. Rev Gaúcha Enferm. 2017 [cited 2022 Sep 18]; 38(3):e64851. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/1983-1447.2017.03.64851.

Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol. 1993 [cited 2022 Aug 12]; 46(12):1417-32. DOI: https://doi.org/10.1016/0895-4356(93)90142-N.

Beaton D, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Recommendations for the cross-cultural adaptation of the DASH & QuickDASH Outcome Measures. Institute for Work & Health. 2007 [cited Aug 11]. Available from: http://www.dash.iwh.on.ca/sites/dash/files/downloads/cross_cultural_adaptation_2007.pdf.

The DISABKIDS Group Europe. Translation & Validation Procedure: guidelines and documentation form. The DISABKIDS Group Europe. 2004.

Rios JA, Sireci SG. Guidelines versus practices in cross-lingual assessment: a disconcerting disconnect. Int J Test. 2014 [cited 2022 Aug 12]; 14(4):289-312. DOI: https://doi.org/10.1080/15305058.2014.924006.

Publicado

29.05.2024

Como Citar

1.
Sousa KHJF, Silva RFA da, Gallasch CH, Rebustini F, Christoffel MM, Zeitoune RCG. Uso da adaptação transcultural nos cursos de pós-graduação em Enfermagem. Rev. enferm. UERJ [Internet]. 29º de maio de 2024 [citado 26º de janeiro de 2025];32(1):e79036. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/enfermagemuerj/article/view/79036

Edição

Seção

Artigos de Pesquisa

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)

1 2 3 > >>