DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO

Conteúdo do artigo principal

Giovana Cordeiro CAMPOS

Resumo

Este trabalho tem por objetivo abordar a tradução como sendoum processo de transformação, mediado pelo tradutor/intérprete. Oprocesso tradutório é visto como sendo um trabalho de reescrita, noqual tanto a subjetividade do tradutor quanto as características domomento sócio-histórico e político-ideológico do contexto da traduçãoestão envolvidas. Nesse sentido, este estudo aborda aspectoslingüísticos e literários do texto de Machado para verificar como taiscaracterísticas foram traduzidas para o contexto norte-americano. Ocorpus de análise é composto de fragmentos da obra Dom Casmurro(1899), de Machado de Assis, traduzida para a língua inglesa porHelen Caldwell (1953).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Detalhes do artigo

Como Citar
CAMPOS, Giovana Cordeiro. DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO. Caderno Seminal, Rio de Janeiro, v. 10, n. 10, 2014. DOI: 10.12957/cadsem.2008.12675. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/12675. Acesso em: 7 out. 2024.
Seção
Tema Livre