A ADAPTAÇÃO LITERÁRIA DE DOM QUIXOTE PARA JOVENS: ESTRATÉGIAS NARRATIVAS E O DIÁLOGO COM O LEITOR

Conteúdo do artigo principal

Diógenes Buenos Aires
Jeanne Sousa da Silva

Resumo

Este artigo aborda a tradução adaptada de Dom Quixote de La Mancha, de Miguel de Cervantes, realizada por Ferreira Gullar. O estudo centra-se na análise das estratégias utilizadas por Gullar para aproximar o clássico cervantino do jovem leitor. Para isso, utilizou-se do aporte teórico da estética da recepção, de Jauss (1994), pois a referida teoria tem como princípio geral a experiência do leitor como fonte primordial para a compreensão dos fatos literários, tanto em sua configuração estética quanto histórica. Foi necessário ainda, trilhar pela teoria da tradução de Lefevere (2007), bem como pelos estudos de Carvalho (2014), Monteiro (2010), Amorim (2005), por discutirem conceitos e apontarem para a iminência de uma teoria da adaptação.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Detalhes do artigo

Como Citar
AIRES, Diógenes Buenos; SILVA, Jeanne Sousa da. A ADAPTAÇÃO LITERÁRIA DE DOM QUIXOTE PARA JOVENS: ESTRATÉGIAS NARRATIVAS E O DIÁLOGO COM O LEITOR. Caderno Seminal, Rio de Janeiro, v. 23, n. 23, 2015. DOI: 10.12957/cadsem.2015.14465. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/14465. Acesso em: 11 nov. 2024.
Seção
Dossiê - Literatura Infantil e Juvenil
Biografia do Autor

Jeanne Sousa da Silva

Jeanne Sousa da Silva é Mestre em Letras (UESPI). Docente da Secretaria Estadual de Educação do Maranhão, Secretaria Municipal de São Luís (MA), e atuou como Profª. Substituta da Universidade Estadual do Maranhão.

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)