Palavras em quarentena: narrativas poéticas em tempos de crise

Autores

DOI:

https://doi.org/10.12957/palimpsesto.2025.87900

Palavras-chave:

literatura contemporânea, hibridismos, linguagem poética, pandemia, heterotopia

Resumo

O artigo explora a interseção entre prosa e poesia na literatura contemporânea, especialmente durante a pandemia de Covid-19. O texto fundamenta-se principalmente nas obras de Derrida, no que diz respeito aos vieses da linguagem, nas de Foucault, a partir das quais a pandemia é proposta como uma heterotopia generalizada, e na obra literária de Mark Lanegan. Os resultados indicam que a poesia, aliada à prosa, emerge como um espaço privilegiado para comunicar o inefável, facilitando um entendimento profundo das dicotomias da vida contemporânea. Ao propor que a pandemia exigiu uma nova forma de expressão que transcendesse a lógica prosaica habitual, esta abordagem oferece novas perspectivas para o debate acadêmico na área de Letras, destacando a importância da linguagem poética em tempos de crise.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Carla Abreu de Pointis, Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Licenciada em Letras Português - Inglês pela Universidade Veiga de Almeida, mestra em Estudos Culturais pela Universidade de São Paulo e doutoranda em Literatura pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Atua nas áreas de Teoria da Literatura e Literatura Comparada, com foco em literatura contemporânea, escritas de si e pandemia de Covid-19.

Referências

ANJOS, Augusto dos. Toda Poesia de Augusto dos Anjos. 9ª ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 2021.

BENJAMIN, Walter. Sobre a linguagem em geral e sobre a linguagem do homem. Trad. de Susana Kampff Lages. In: Escritos sobre mito e linguagem (1915-1921). São Paulo: 34, 2011. p. 49-73.

CARDOSO, André Cabral de Almeida. Distopia. In: ARAÚJO, Nabil; JOBIM, José Luís;

SASSE, Pedro Puro (org.). (Novas) palavras da crítica. Rio de Janeiro: Edições Makunaíma, 2021.

DERRIDA, Jacques. Torres de Babel. Trad. de Junia Barreto. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2002a.

DERRIDA, Jacques. O animal que logo sou. Trad. de Fábio Landa. São Paulo: Ed. Unesp, 2002b.

DERRIDA, Jacques. Che cos’è la poesia? Trad. de Osvaldo Manuel Silvestre. Coimbra: Angelus Novus, 2003.

DERRIDA, Jacques. A farmácia de Platão. Trad. de Rogério Costa. 3. ed. rev. São Paulo: Iluminuras, 2005.

FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas: uma arqueologia das ciências humanas. Trad. de Salma T. Muchail. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1981.

FOUCAULT, Michel. O corpo utópico; as heterotopias. Tradução Salma T. Muchail. São Paulo: n-1 Edições, 2013.

LANEGAN, Mark. Devil in a coma. Los Angeles: Heartworm Press, 2021.

WOOLF, Virginia. On being ill. London: Hogarth Press, 1930.

Downloads

Publicado

2025-06-23

Como Citar

CARLA ABREU DE POINTIS. Palavras em quarentena: narrativas poéticas em tempos de crise. Palimpsesto - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ, Rio de Janeiro, v. 24, n. 48, p. 736–753, 2025. DOI: 10.12957/palimpsesto.2025.87900. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/palimpsesto/article/view/87900. Acesso em: 30 jun. 2025.