Como delinear o português brasileiro no BRICS? A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa ambienta-se como politizadora de difusão cultural.
Palavras-chave:
BRICS, Relações Internacionais, CPLP, Diplomacia Cultural, Políticas idiomáticas.Resumo
Analisaremos neste trabalho os possíveis caminhos encontrados para lecionar português do Brasil, em um agrupamento político o qual o Brasil faz parte juntamente com a Rússia, China, Índia e África do Sul. Esse agrupamento político chama-se BRICS, e através de termos das Relações Internacionais será possível compor um cenário de observação de estratégias retiradas da diplomacia cultural para o ensino de português do Brasil nesses quatro países que encontram algumas semelhanças de desenvolvimento. Outro aspecto trazido pela pesquisa é termos como composição norteadora a CPLP ou Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, para que seja possível integrarmos exemplos do funcionamento de políticas idiomáticas em relação ao ensino de português no mundo. A temática que traremos nesse trabalho é inovadora e disruptiva, pois muito se fala em input para abrangência do ensino do idioma português, mas poucas vezes na academia houve uma aproximação tão visível do ensino de idiomas com termos de Relações Internacionais com foco na política externa do Brasil.Referências
Francisco, Denis L. Quem estuda português do Brasil na Coreia do Sul? Seoul: Universidade de Hankuk de Estudos Estrangeiros, 2017.
Stuenkel, Oliver. BRICS e o futuro da ordem global. São Paulo: Paz e Terra, 2017.
Hall, Stuart. Da Diáspora: identidades e mediações culturais. Belo Horizonte: UFMG, 2013.
Ribeiro, Edgard T. Diplomacia Cultural: seu papel na política externa brasileira. Brasília: FUNAG, 2011.
Francisco A. Português: a língua da liberdade - a Constituição Federal e o idioma oficial da República do Brasil. Brasília: Thesaurus, 2010.
Fernandes, Luís L. Soft power: o jogo de atração cultural e as vantagens da cooperação. 2005.
Nye, Joseph. Soft Power: The Means To Success In World Politics. EUA: Public Affairs, 2004.
Declaração universal sobre diversidade cultural. UNESCO. 2001. Disponível em: <http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/diversity/pdf/declaration_cultural_diversity_pt.pdf>. Acesso: 12 de abr. 2021.
Nick, Stanko. Use of Language and Diplomacy. Ed. J. Kurbalija e H. Slavik, 2001.
Jaber, Kamel S. A. Language and Diplomacy. Ed. J. Kurbalija e H. Slavik, 2001.
Liesa, Carlos R. F. Derechos lingüísticos y derecho internacional. Madrid: Dykinson, 1999.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
A REPLI utiliza a licença CC BY-NC 4.0 do Creative Commons (CC), preservando assim a integridade dos artigos em ambiente de acesso aberto. A revista permite que o autor retenha os direitos de publicação sem restrições.
A REPLI informa, também, que todos os textos publicados são de autoria de seu(s) autor(es), não cabendo à revista, seus editores ou organizadores nenhuma responsabilidade sobre o conteúdo publicado.