Hélène Cixous traduz Franz Kafka

Autores

DOI:

https://doi.org/10.12957/matraga.2023.75027

Palavras-chave:

Franz Kafka, Hélène Cixous, tradução, Limonade tout était si infini.

Resumo

Este artigo analisa o processo de tradução da escritora franco-argelina Hélène Cixous de um dos últimos aforismos escritos por Franz Kafka: “Limonade es war alles so grenzelos”. Uma tradução que não se limita ao traduzir da letra kafkiana, mas que se desdobra em uma tradução literária, quando de seu trabalho de tradutora se origina uma narrativa ficcional: Limonade tout était si infini, de 1982. Em sua tradução-livro, concentram-se várias versões em francês para o aforismo kafkiano, que, por sua vez, é traduzido a partir da interpretação da narradora cixousiana dos textos de Kafka: narrativas, diários e cartas. Tendo em vista um estudo mais produtivo desse trabalho de tradução cixousiano, optou-se, neste artigo, por analisar detidamente duas de suas versões: as que se referem à deglutição e à guerra.

Biografia do Autor

Davi Andrade Pimentel, Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)

Tem doutorado em Literatura Comparada (UFF, 2014). É pós-doutorando sênior / Faperj do Departamento de Ciência da Literatura da UFRJ, com pesquisa e tradução da obra ficcional de Hélène Cixous. Publica regularmente artigos científicos sobre literatura francófona e sobre tra- dução. Em 2023, saem suas traduções de Aminadab e de De Kafka a Kafka, de Maurice Blanchot, pela editora Cultura e Barbárie.

Referências

ANDERS, Günther. Kafka: pró e contra. Tradução por Modesto Carone. São Paulo: Cosac Naify, 2007.

BROD, Max. Franz Kafka: souvenirs et documents. Paris: Gallimard, 1972.

CIXOUS, Hélène. Angst. Paris: Des femmes, 1977.

CIXOUS, Hélène. Limonade tout était si infini. Paris: Des femmes, 1982.

CIXOUS, Hélène. Ayaï!: Le cri de la littérature. Paris: Galilée, 2013.

CIXOUS, Hélène. A hora de Clarice Lispector. Tradução por Márcia Bechara. São Paulo: Editora Nós, 2022.

CIXOUS, Hélène. O riso da medusa. Tradução por Natália Guerellus e Raísa França Bastos. Rio de Janeiro: Bazar do Tempo, 2022 a.

DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Félix. Kafka: por uma literatura menor. Tradução por Cíntia Vieira da Silva. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2015.

KAFKA, Franz. Letters to Friends, Family and Editors. Traduzido por Richard e Clara Winston. Nova Ior¬que: Schocken Books. Edição do Kindle, 1977.

KAFKA, Franz. A metamorfose. Tradução por Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 1997.

KAFKA, Franz. O processo. Tradução por Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 1997 a.

KAFKA, Franz. Carta ao pai. Tradução por Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 1997 b.

KAFKA, Franz. O veredicto/Na colônia penal. Tradução por Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.

KAFKA, Franz. Narrativas do espólio. Tradução por Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.

KAFKA, Franz. Aforismos. In: KAFKA, F. Essencial Franz Kafka. Tradução por Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 2011.

KAFKA, Franz. Diários: 1909-1923. Tradução por Sergio Tellarolli. São Paulo: Todavia, 2021.

PERSON, Xavier. Une limonade pour Kafka. Vacarme, v. 2, n. 59, p. 62-71. 2012. Disponível em: . Acesso em: 20 jun. 2023.

SCHILDER, Paul. A imagem do corpo: as energias construtivas da psique. Tradução por Rosanne Wertman. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2022.

Downloads

Publicado

2023-10-18

Como Citar

Pimentel, D. A. (2023). Hélène Cixous traduz Franz Kafka. Matraga - Revista Do Programa De Pós-Graduação Em Letras Da UERJ, 30(60), 541–553. https://doi.org/10.12957/matraga.2023.75027