Neo-Latin toponyms in Flora Brasiliensis: report of the Austro-German Mission in Brazil in 1818
DOI:
https://doi.org/10.12957/matraga.2017.26753Keywords:
History of Linguistics. Scientific Latin. Carl F. P. von Martius.Abstract
The present article consists of a study in the field of History of Linguistics in Brazil, that has as corpus of work the register of toponyms in scientific Neo-Latin in Flora Brasiliensis, a book which recorded the path of the Austro-German Mission in the year 1818 in Brazil, the expedition of the German naturalists Carl F. P. von Martius and Johann S. B. von Spix. In addition to the establishment of text and translation of the scientific Latin account, written by Ignaz Urban and published in 1906, the article presented the contextualization of the scientific works of these naturalists, the use of scientific Latin in the nineteenth century and the context of toponymic studies in the History of Linguistics, currently in Brazil. The route traveled in Brazil by Spix and Martius in 1818, recorded in the work, between the present states of São Paulo, Minas Gerais, Goiás and Bahia, is part of the old roads of the Estrada Real.
---
DOI: http:/dx.doi.org/10.12957/matraga.2017.26753
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authorization
Matraga – Scientific Journal of the Post-graduate Program in Arts and Humanities of UERJ is authorized to publish the article submitted here, if it is accepted for online publication. It is attested that the contribution is original, that it is not being submitted to another publisher for publication, and that this statement is the expression of truth.
The works published in Matraga's virtual space – Scientific Journal of the Post-graduate Program in Arts and Humanities of UERJ will be automatically transferred, and your copyright is reserved to Matraga. Its reproduction, in whole or in part, is conditional on the citation of the authors and the data of the publication.

Matraga uses license Creative Commons - Attribution-Non-Commercial 4.0 International.