A circulação da literatura brasileira nos Estados Unidos: o caso da série literatura brasileira em tradução da Tagus Press
DOI:
https://doi.org/10.12957/matraga.2018.36852Palavras-chave:
Tradução, Reescrita, Literatura brasileiraResumo
Artigos publicados em diversos jornais e revistas virtuais revelam os primeiros anos do século XXI como um período de especial importância para a circulação da literatura brasileira em tradução para a língua inglesa nos Estados Unidos, em especial. Parece-nos também que o cenário de lamentação constante causado pelo nú-mero limitado de traduções de literatura brasileira publicadas em inglês começou a sofrer alteração expressiva nos dezessete primei-ros anos do século XXI. Neste artigo, procuramos compreender melhor a circulação da literatura brasileira no mundo anglófono, nos primeiros anos deste século. Para tal, tomaremos as ideias dos estudiosos André Lefevere e Johan Heilbron para examinar o caso da Brazilian Literature in Translation Series publicada pela Tagus Press, entre 2013 e 2014, nos Estados Unidos.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
AUTORIZAÇÃO
A Matraga – Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ está autorizada a publicar o artigo ora submetido, caso seja aceito para publicação online. Fica atestado que a contribuição é original, que não está sendo submetida a outro editor para publicação, e que a presente declaração é a expressão da verdade.
Os trabalhos publicados no espaço virtual da Matraga – Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ serão automaticamente cedidos, ficando os seus direitos autorais reservados à Matraga. Sua reprodução, total ou parcial, é condicionada à citação dos autores e dos dados da publicação.
A Matraga utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.