Estudo comparativo semiótico entre o romance Pinocchio, de Carlo Collodi, e o cordel As Aventuras de Pinóquio, de Antônio Queiroz de França
DOI:
https://doi.org/10.12957/italianouerj.2022.70742Λέξεις-κλειδιά:
Pinocchio. Adaptação. Literatura de Cordel. Percurso gerativo de sentido. Análise semiótica.Περίληψη
RESUMO: Este trabalho busca estabelecer um breve estudo comparativo semiótico entre as obras Pinóquio, na versão romance, de Carlo Collodi (1883), e sua adaptação para a literatura de cordel, de Antônio Queiroz de França (2016). Segundo os pressupostos de Barros (2005) e Fiorin (2016), identificaremos possíveis semelhanças e diferenças estabelecidas entre as obras através da análise do percurso gerativo de sentido (PGS), ademais ao detalhamento do percurso narrativo canônico. Sobre o processo de adaptação, verificaremos se os temas se aproximam no tocante ao desenvolvimento do enredo nas obras, especificamente nas estruturas do nível narrativo. De acordo com as considerações semióticas referentes à elasticidade discursiva de Greimas e Courtés (1979), explicaremos como algumas considerações acerca da versão de partida se mantêm presentes e reiterativas em sua adaptação em literatura de cordel, que é uma obra aberta e, portanto, passível de modificações estruturais em sua essência narrativa. Finalmente, estabeleceremos um breve estudo detalhado sobre a adaptação de algumas ausências episódicas essenciais ao romance original.
Palavras-chave: Pinocchio. Adaptação. Literatura de Cordel. Percurso gerativo de sentido. Análise semiótica.
ABSTRACT: Questo lavoro cerca di stabilire un breve studio comparativo semiotico tra il romanzo Pinocchio, di Carlo Collodi (1883) e l'adattamento in letteratura di cordel, di Antônio Queiroz de França (2016). Secondo i presupposti di Barros (2005) e Fiorin (2016) individueremo possibili analogie e differenze stabilite tra le due opere attraverso l'analisi del percorso generativo del senso (PGS), oltre l’analisi del percorso narrativo canonico. Circa il processo di adattamento, verificheremo se i temi si avvicinano per quanto riguarda lo sviluppo della trama nelle opere, in particolare nelle strutture del livello narrativo. Secondo le considerazioni semiotiche sull'elasticità discorsiva, di Greimas e Courtés (1979), spiegheremo come alcune considerazioni sulla versione iniziale rimangono presenti e reiterate nell’adattamento in letteratura di cordel, che è un'opera aperta e, quindi suscettibile di modifiche strutturali nella sua essenza narrativa. Inoltre, stabiliremo un breve studio dettagliato sull'adattamento di alcune assenze episodiche essenziali al romanzo originale.
Parole-chiave: Pinocchio. Adattamento. Letteratura di Cordel. Percorso generativo del senso. Analisi semiotica.
ABSTRACT: This work seeks to set a brief semiotic comparative study of the works Pinocchio, in the novel versions, by Carlo Collodi (1883) and adaptation in literature of cordel, by Antônio Queiroz de França (2016). According to the suppositions of Barros (2005) and Fiorin (2016) we will identify possible similarities and differences established between the works through the analysis of the generative path of meaning (GPM), in addition to the detailing of the canonical narrative path. Regarding the adaptation process, we will verify whether the themes approach the development of the plot in the works, specifically in the structures of the narrative level. According to the semiotic considerations related to discursive elasticity, by Greimas and Courtés (1979), we will explain how some arguments about the starting version remain present and reiterative in its adaptation in Cordel Literature, which is an open work and, therefore, susceptible of structural modifications in its narrative essence. Moreover, we will establish a brief detailed study on the adaptation of some episodic absences essential to the original novel.
Keywords: Pinocchio. Adaptation. Brazilian Cordel Literature. Geractive path of meaning. Semiotic Analysis.
Λήψεις
Δημοσιευμένα
Πώς να δημιουργήσετε Αναφορές
Τεύχος
Ενότητα
Άδεια
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).