TRANSLATING WORDS INTO IMAGES – WAYS OF VISIBILITY FOR CAVAFY’S HOMOEROTIC POETRY
Mots-clés :
Kaváfis, imagens, Hockney, MichalsRésumé
O presente artigo pretende refletir sobre as traduções realizadas a partir da obra de K. P. Kaváfis. Entretanto, não queremos refletir apenas a respeito das traduções de palavra em palavras, mas traduções que transcendem o texto literário... e se fazem em imagem, de desenho e fotografia. Este artigo é uma pequena parcela de um trabalho maior desenvolvido durante o doutorado sobre a poesia homoerótica de K. P. Kaváfis.Téléchargements
Publié-e
2008-12-01
Comment citer
de Lima, F. L. (2008). TRANSLATING WORDS INTO IMAGES – WAYS OF VISIBILITY FOR CAVAFY’S HOMOEROTIC POETRY. PRINCIPIA, (17), 61–71. Consulté à l’adresse https://www.e-publicacoes.uerj.br/principia/article/view/8294
Numéro
Rubrique
Artigos
Licence
AUTORIZAÇÃO
A Principia está autorizada a publicar o artigo ora submetido, caso seja aceito para publicação online. Fica atestado que a contribuição é original, que não está sendo submetida a outro editor para publicação, e que a presente declaração é a expressão da verdade.
Os trabalhos publicados no espaço virtual da Principia serão automaticamente cedidos, ficando os seus direitos autorais reservados à Principia. Sua reprodução, total ou parcial, é condicionada à citação dos autores e dos dados da publicação.
A Principia utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.