Brasil-Portugal: variação e mudança nas designações do pão nosso de cada dia
DOI:
https://doi.org/10.12957/matraga.2024.80294Palavras-chave:
Brasil, Portugal, Estudo comparativo, Designações de “pão”, Variação e mudança linguísticasResumo
Desenvolve-se uma reflexão sobre as inter-relações existentes entre língua, sociedade e cultura, a partir das designações hiponímicas do hiperónimo “pão” no Brasil e em Portugal, de um ponto de vista comparativo, tendo em conta a variação e a mudança linguísticas, com base em dados recentes. O propósito deste artigo é observar ocorrências do campo semântico, ou melhor, do paradigma de “pão” nos dois países, por meio de usos linguísticos das comunidades. A fim de agregar dados para comparar, recorre-se a motores de busca na Internet, a estudos sobre designações e a dicionários publicados, dos dois lados do Atlântico, de língua portuguesa. Hoje, no mundo digital, estão disponíveis múltiplos conteúdos pertinentes com materiais e informações acessíveis. Que dados linguísticos, sociais e culturais fornecem estas fontes de informação brasileiras e portuguesas sobre o lexema “pão”? Que compostos, sinónimos e associações apresentam? Como surgem definidos? Que designações brasileiras e portuguesas prevalecem em estudos existentes? Que tipos de “pão” são referidos nos conteúdos digitais como sendo brasileiros e/ ou portugueses? Que variação e mudança linguísticas se assinalam tanto no Brasil como em Portugal para um termo como “pão” num mesmo paradigma, especialmente para construções como “pão x” e “pão de y”? Todas as questões motivadoras da investigação se podem reduzir a uma: Que nomes convergentes e divergentes existem para o “pão” no Brasil e em Portugal, além do próprio lexema “pão”?
Referências
CASTELEIRO, João Malaca (Coord.). Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Lisboa: Acade¬mia das Ciências de Lisboa e Verbo, 2001.
COSTA, J. Almeida e MELO, A. Sampaio e. Dicionário da Língua Portuguesa, 8.ª edição revista e actualiza¬da. Porto: Porto Editora, 1998.
DUBOIS, Jean (Coord.) Dictionnaire de Linguistique. Paris: Larousse, 1973.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa. 2.ª ed. Revista e aumentada. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1986.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Ed. Objetiva, 2001.
REBELO, Helena. Os nomes do pão e o património linguístico: uma recolha no Arquipélago da Madeira. In: Das culturas da alimentação ao culto dos alimentos. DIAS, Paula Barata; ASFORA, Wanessa; SOARES, Carmen; GRIECO, Allen (Coords. Eds.). Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, vol. II, 2022, p. 197-218.
REBELO, Helena. Pão Madeirense (Hipónimos): Pão da ou na Madeira? Questões Regionais de Cultura e de Património Linguístico. In: Viagens à volta da mesa nas ilhas da Macaronésia: Itinerários turísticos do património gastronómico e vinícola. Duarte Nuno Chaves (Coord.). Ponta Delgada, Açores: Letras Lavadas Edições, 2021, p. 185-200.
SAUSSURE, Ferdinand de. Cours de Linguistique générale. Paris : Payot, 1985.
WEINRICH, Harald. A Verdade dos dicionários. In: Problemas da Lexicologia e Lexicografia. Porto: Livra¬ria Civilização Editora, 1976, p. 314-337.
YIDA, Vanessa. As designações para o pão nosso de cada dia: a norma lexical do português brasileiro com base no corpus do Projeto ALiB. In: Revista de Estudos da Linguagem. Belo Horizonte: UFMG, v. 29, n.º 1, 2021, p. 533-588.
YIDA, Vanessa; ALTINO, Fabiane Cristina. Os fraseologismos para pão francês na região sul do Brasil. In: Estudos Linguísticos e Literários. Salvador: UFBA, n. 60, Núm. Esp., 2018, p. 90-106.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
AUTORIZAÇÃO
A Matraga – Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ está autorizada a publicar o artigo ora submetido, caso seja aceito para publicação online. Fica atestado que a contribuição é original, que não está sendo submetida a outro editor para publicação, e que a presente declaração é a expressão da verdade.
Os trabalhos publicados no espaço virtual da Matraga – Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ serão automaticamente cedidos, ficando os seus direitos autorais reservados à Matraga. Sua reprodução, total ou parcial, é condicionada à citação dos autores e dos dados da publicação.
A Matraga utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.