VOCABULÁRIO CRISTÃO ESTUDO DA ONOMASIOLOGIA EM TRÊS TRATADOS MEDIEVAIS

Rita de Cassia Ribeiro de Queiroz

Resumo


A obra “Castelo Perigoso” é uma tradução de uma longa epístolafrancesa, escrita por Frère Robert, monge cartuxo, para sua prima,Soeur Rose, freira da Ordem Fontevrault. Em Portugal foi traduzidano Mosteiro de Alcobaça, existindo atualmente dois manuscritosde posse da Biblioteca Nacional de Lisboa, sob as cotas ALC 199e ALC 214. A versão portuguesa constitui, na realidade, uma adaptaçãolivre do original francês, pois não há uma correspondência precisaque possa ter originado a tradução. Compõem o texto sete tratados,assim designados: 1 Castelo Perigoso; 2 Dos benefícios deDeus; 3 Livro da consciência e do conhecimento próprio; 4 Da amizadee das qualidades do amigo; 5 Das penas do inferno; 6 Das alegriasdo paraíso; 7 Livro dos três caminhos e dos sete sinais do amorembebedado.

Texto completo:

PDF


Licença Creative Commons

SOLETRAS online - ISSN 2316 8838

Revista do Departamento de Letras

Faculdade de Formação de Professores da UERJ

Rua Dr. Francisco Portela, 1470 - Patronato - São Gonçalo - RJ

Cep: 24435-005 - e-mail: soletrasonline@yahoo.com.br