EDUCAR EN BABEL – NOTAS SOBRE LA PLURALIDAD Y LA TRADUCCIÓN

Jorge Larrosa

Resumo


O objetivo deste artigo é apresentar as razões da “comunidade plural” em relação a diversidade de línguas e a possibilidade, ou não, de tradução. Pretende também criar um espaço de discussão entre hermenêutica e desconstrução: o primeiro como um pensamento de mediação, e o segundo como a alegria da diferença.

Palavras-chave


traducción; pluralidad de las lenguas; lectura

Texto completo:

Texto completo [PDF]

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


ISSN 1518-5370 [impresso] • 1982-0305 [eletrônico]
Teias, uma publicação eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Educação – ProPEd/UERJ
Qualis/Capes - A2 (2017/2018) 
DOI: 10.12957/teias

 

Licença Creative Commons

Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional