A PRODUÇÃO DE AUDIOVISUAIS COMO NARRATIVA DE CONSTRUÇÃO DO CONHECIMENTO CIENTÍFICO E DE EMANCIPAÇÃO SOCIAL: A EXPERIÊNCIA DA TV LEPETE
DOI:
https://doi.org/10.12957/redoc.2021.52882Palavras-chave:
Linguagem digital. Vídeografia. Mediação. Audiovisuais. Complexidade. Transdisciplinaridade.Resumo
O presente artigo intitulado “A produção de audiovisuais como narrativa de construção de conhecimento científico e emancipação social: a experiência do canal TV Lepete” tem como finalidade refletir sobre o percurso realizado pelo grupo de pesquisa Lepete (Laboratório de Ensino, Pesquisa e Experiências Transdisciplinares em Educação) da Universidade do Estado do Amazonas, em torno da criação de um canal de TV no YouTube, a TV Lepete. Trata-se de refletir sobre o papel das TICs no processo de divulgação e comunicação científica, bem como enquanto ferramentas capazes de produzir e gerar novos conhecimentos. A criação do canal se circunscreve numa dimensão política, cuja intenção é promover a disseminação científica, visando à sua popularização e à democratização do conhecimento, enquanto ferramenta de emancipação e de cidadania social.
Referências
REFERÊNCIAS
BACHELARD, G. Ensaio sobre o conhecimento aproximado. Tradução de Estela dos Santos Abreu. Rio de Janeiro: Contraponto, 2004.
DELEUZE, G. Diferença e Repetição. Trad. Luiz Orlandi e Roberto Machado. Rio de Janeiro: Grall 2006.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1970.
GUATARRI, F. Caosmose: um novo paradigma estético. Rio de Janeiro: Editora 34, 1992.
_________. As três Ecologias. Tradução de Maria Cristina F. Bittencourt. Campinas, SP: Papirus, 1990.
MARTÍN-BARBERO, J. Dos meios às mediações. Comunicação, cultura e hegemonia. Rio de Janeiro: UFRJ. 1997.
_____. Dos meios às mediações. Rio de Janeiro: Editora da UFRJ, 2003.
MATURANA, Humberto & VARELA. De Máquinas e seres vivos: autopoiese – a organização do ser vivo. 3a ed. Tradução de Juan Acña Llorens. Porto Alegre: Artes Médicas, 1997.
MORIN. E. Ciência com Consciência. Tradução de Maria D. Alexandre e Maria Alice São. Ed. Revista e ampliada pelo o autor. 5ª ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2001.
_________. O Método 5. A identidade humana. A humanidade da humanidade; Tradução de Juremir Machado da Silva. Porto Alegre: Sulina, 2002.
NICOLESCO, Basarab. O Manifesto da Transdisciplinaridade. Tradução de Lúcia Pereira de Sousa. São Paulo: Triom, 2000.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).