“ELES COMENÇAM SANGUEAR”: TRANSLINGUAGEM COMO PRÁTICA CRIATIVA E DE CONSTRUÇÃO DE CONHECIMENTO EM PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA / “Eles començam sanguear”: Translanguaging as a creative practice and construction of knowledge in Portuguese as a foreign language

Autores

  • Giovana Nicolini Milozo Universidade Federal de São Carlos
  • Sandra Regina Buttros Gattolin UFSCAR

DOI:

https://doi.org/10.12957/pr.2019.41987

Palavras-chave:

Linguística, Língua Portuguesa, Ensino de Línguas

Resumo

Este artigo tem por objetivo apresentar a análise da prática comunicativa de um aprendiz de origem italiana, em um curso de português oferecido por uma universidade pública do estado de São Paulo. A escolha da translinguagem justifica-se com base na consideração de que o repertório linguístico do falante é dinâmico e inacabado, e as escolhas linguísticas são baseadas nas necessidades adaptativas do sujeito a contextos monolíngues (GARCÍA et al., 2017). Nessa perspectiva, a língua é entendida como prática social e cultural, discursivamente orientada, contemplando códigos e recursos multissemióticos e sistemas simbólicos, utilizados pelos sujeitos para a configuração do que entendem como realidade (ROCHA; MACIEL, 2015). Sendo a pesquisa de natureza qualitativo-interpretativista, de cunho etnográfico, a metodologia consistiu na geração e obtenção dos dados em contexto de sala de aula por meio de apresentação oral, gravada em áudio, e de uma pesquisa semiestruturada com o participante. Após análise dos dados, os resultados mostram que a translinguagem presente na fala de Luigi favorece a construção do conhecimento linguístico, principalmente em decorrência de suas “experimentações” oriundas de sua consciência metalinguística e analítica. Nessa perspectiva, língua não é um sistema estático e definido, mas um sistema dinâmico e inacabado, aberto a inúmeras possibilidades.

O presente artigo apresenta um recorte da pesquisa de mestrado intitulada Práticas translíngues na comunicação de aprendizes de português como língua estrangeira.

Biografia do Autor

Giovana Nicolini Milozo, Universidade Federal de São Carlos

Doutoranda em Linguística pelo PPGL, UFSCar.

Sandra Regina Buttros Gattolin, UFSCAR

Professora da UFSCAR

Downloads

Publicado

2019-05-02

Como Citar

Milozo, G. N., & Gattolin, S. R. B. (2019). “ELES COMENÇAM SANGUEAR”: TRANSLINGUAGEM COMO PRÁTICA CRIATIVA E DE CONSTRUÇÃO DE CONHECIMENTO EM PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA / “Eles començam sanguear”: Translanguaging as a creative practice and construction of knowledge in Portuguese as a foreign language. Pensares Em Revista, (15). https://doi.org/10.12957/pr.2019.41987

Edição

Seção

Dossiê 15: EDUCAÇÃO E LINGUAGEM NA SOCIEDADE DIGITAL: CRÍTICA E CONSTRUÇÃO DE SENTIDOS